15.5.11

SD llevará El joven Lovecraft a Argentina (actualización)

Buenas noticias para nuestros lectores en Argentina, y es que, como nos comunica nuestra editorial Diábolo, parece ser que finalmente la distribuidora SD (que al parecer ya había empezado a distribuir cómics españoles en aquel país) llevará los cómics de El joven Lovecraft a Argentina (noticia aquí). El que quiera alguno de los tres volúmenes, lo tiene que pedir en su tienda y al cabo de un mes y medio, dos meses, lo tiene con el precio en euros traducido en pesos argentinos. ¡No dejéis de comentar si finalmente lo podéis comprar en vuestro país!

18 comentarios:

Mir dijo...

¡Qué buena noticia!
Y con la ilustración que la acompaña, más contenta me pone.

Santiagus dijo...

Jajajaja, como argentino me simpatiza mucho la tira que pusiste. El único detalle sería que un argentino diría "Vos también, che!".

Me hizo acordar a un breve textito de Borges que es básicamente la misma idea, no sé si lo conocerás. Te lo pego porque es muy cortito, se llama "La trama":

"Para que su horror sea perfecto, César, acosado al pie de la estatua por lo impacientes puñales de sus amigos, descubre entre las caras y los aceros la de Marco Bruto, su protegido, acaso su hijo, y ya no se defiende y exclama: ¡Tú también, hijo mío! Shakespeare y Quevedo recogen el patético grito.

Al destino le agradan las repeticiones, las variantes, las simetrías; diecinueve siglos después, en el sur de la provincia de Buenos Aires, un gaucho es agredido por otros gauchos y, al caer, reconoce a un ahijado suyo y le dice con mansa reconvención y lenta sorpresa (estas palabras hay que oírlas, no leerlas): ¡Pero, che! Lo matan y no sabe que muere para que se repita una escena."

Saludos y felicitaciones!

Ignacio Carranza dijo...

Excelente noticia, seguro todos los de estos lares andaremos muy atentos.

Agapito dijo...

Estupendo! :)

Josep Oliver dijo...

Santiagus: buena apreciación lingüística. En el tomo en papel se corrigió, sin embargo, yo sólo tengo en imagen digital la versión errónea anterior.

El texto que tú bien recuerdas de Borges es de hecho al que hace referencia esa viñeta, donde también aparece el maestro. Puedes verla en su contexto en el tomo 2 (en el blog también está, pero no recuerdo su número)

arale dijo...

woshh!!! que maravilla! ojala que despues del mar la cordillera no sea un impedimento y el joven lovecraft tambien llegue a chile!

sigo sus publicaciones cada vez que ponen uno nuevo! asi que sigan!

Grendel dijo...

VAAMOOOSSSS!!!!!!

Pandora_cc dijo...

Ohhhh!!!! Emhorabuena!!!

Anónimo dijo...

Pero qué bueno, che! Espero que llegue a mi ciudad (=

Joaquin Lopez Viñals dijo...

espero que llegue al interior, el otro dia vi la edicion española de Scott Pilgrim por aqui asi que de seguro tambien llega EJL

Joaquin Lopez Viñals dijo...

por cierto, la tira de Borges

http://eljovenlovecraft.blogspot.com/2008/03/tira-3-tomo-ii.html

Lolita dijo...

genial!!!me pondre en busqueda ^^

Yamila dijo...

que bueno!! la estaba esperando! =)

El Pulpo dijo...

seria una lastima que lo modifiquen para ponerle un "che" o un "vos".
Peor todavia si le agregan un "boludo"...
Soy argentino, y si compro libros españoles me gusta que esten en español...

Esperemos que SD no meta la pata y lo conserve puro,sino lo seguire leyendo por aqui com cada semana desde hace 2 libros.

Saludos

X Hugo X dijo...

Si lo traen a Ecuador seria excelente!

black.roses dijo...

lo queremos en chile¡¡¡

florencia dijo...

QUE FELICIDAD! YA NO TENDRE QUE FORZAR CON ARMAS A TODOS LO VIAJEROS QUE VAN HASTA EUROPA PARA QUE ME LOS TRAIGAN.....IGUAL LO HARIA DE NUEVO PORQUE VALEN LA PENA. GRACIAS POR EL PLACER DE LEERLOS!! FLORENCIA

sweetblood dijo...

es... VOS tmabién che... no usamos el tu